“Белорусский язык не впишется в концепцию заведения”, – такі адказ на мінулым тыдні атрымаў Дзмітры Курзэн, ініцыятар “беларусізацыі” мінскіх кавярняў, ад арт-дырэктара бара “Чердак”, дзе ўжо на гэтым тыдні беларуская мова з’явілася на афішах. Мы паразмаўлялі з Дзмітрыем пра паспяховыя і не вельмі прыклады вяртання мовы ў мінскія кавярні.
– Дзмітры, скажыце, калі ласка, як пачалася ваша справа “беларусізацыі” кавярняў Мінска? Чаму вы гэтым займаецеся? – Мне заўсёды не падабалася, што ва ўстановах грамадскага харчавання сталіцы, не кажучы ўжо пра рэгіянальныя, амаль няма роднай мовы, за рэдкім выключэннем. Белмоўнае меню я бачыў толькі ў адзінкавых установах, кшталту кавярні “Верхні горад” ды рэстарана “Камяніца”. Праўда, у “Камяніцы” чамусьці беларуская мова ў меню сканчаецца на стравах, напоі напісаныя па-руску. Кажуць, што мова ёсць у кавярні “Містраль”, але, на жаль, пакуль не дайшоў туды. |
На працягу лістапада з жонкай двойчы былі ў рэстаране народнай кухні “Васількі”, і гэта стала апошняй кропляй: ніводнага беларускага слова, роспіс пад хахламу, балалайкі і рускія шлягеры ад Кадышавай ды Пелагеі далі імпульс для маёй кампаніі па беларусізацыі беларускіх устаноў грамадскага харчавання. Трохі паездзіўшы па Еўропе, ведаю, што тое ж меню можна рабіць на некалькіх мовах – нічога тут складанага няма, было б жаданне. Але ж меню – гэта не самае асноўнае, тыя ж шыльды з раскладам працы, надпісы на памяшканнях, бэйджыкі для персаналу і інш. паўсюль толькі па-руску, як у якой Самары. |
– А як рэагуюць уладальнікі кавярняў? – Скажам так, афіцыйных лістоў, на якія трэба абавязкова адказваць згодна з законам, я не дасылаў. У большасці выпадкаў звяртаўся праз сацыяльныя сеткі, трохі электронных лістоў даслаў – недзе 20-30 зваротаў, дакладна не лічыў. Адказалі мне, на жаль, толькі ў палове выпадкаў. Прычым такія салідныя, здававался б, установы, як рэстаран “Васількі”, піцэрыя “Пицца Темпо”, кавярні Loft, бар “Хулиган”, “Квартира №3” ды іншыя праігнаравалі лісты і звароты. У піўным рэстаране BierKeller аказалася, што ёсць белмоўнае меню. За што ім рэспект! – Ці былі ўжо паспяховыя прыклады супрацы? – Шэраг установаў (кавярня “Гараж”, сетка CoffeeBOX, кавярня Coffee On, кавярня Buvette і іншыя) зараз у падвешаным стане, то бок яны думаюць, раяцца з кіраўніцтвам, з уласнікамі, праводзяць, паводле іх словаў, сходы з абмеркаваннем – ці варта дадаваць родную мову. Пачакаю пакуль, потым звярнуся да іх праз месяцок-паўтара. Кавярня LAVKA на вул. Кастрычніцкай паставілася станоўча, я пераклаў ім меню. І яно ўжо з’явілася! Супрацоўнічаем з Clever Irish Pub, неўзабаве таксама мусіць з’явіцца прынамсі меню па-беларуску. Тое ж тычыцца “Старамесцкага півавара” – хутка паеду да іх на сустрэчу. Café Netto абяцала пасля Новага году рэалізаваць шэраг беларускамоўных праектаў. TNT ROCK CLUB таксама выказаў згоду, аднак на маю прапанову дапамагчы нешта маўчыць... |
Уладзіслаў, кіраўнік кавярні LAVKA, распавядае, што калі да яго звярнуліся з прапановай перакласці меню на беларускую, адразу пагадзіўся: – Я зыходзіў з таго, што большасць нашых людзей калі і не размаўляе на беларускай, то разумее, што напісана. Мы не імкнемся цалкам перайсці на беларускую мову – я не буду змушаць персанал размаўляць па-беларуску, бо нават у “Ў” бары не заўсёды пачуеш ад афіцыянтаў мову. | ||||
Калі мы атрымалі пераклад нашага меню, звярнуліся па дапамогу з вёрсткай меню: яе мой сябар зрабіў бясплатна – усім падабаецца ідэя. Мы надрукавалі беларускае меню, усе разумеюць, ніхто не скардзіцца, наадварот, некалькі чалавек падыходзілі і казалі: “Клас, дзякую, вы малайцы!” Тут гнуткая і мабільная публіка, ім цікава. Цяпер LAVKA, дзе ёсць меню толькі на беларускай мове, абяцае ў хуткім часе перакласці яшчэ і англамоўны лагатып – так з'явіцца "ЛАЎКА". | ||||
– Але ж, вядома, не ўсё так паспяхова? – Ёсць пэўныя ўстановы, дзе родную мову “не каціруюць” – але яны, на шчасце, адзінкавыя. Кавярня “Ложки” здзівіла мяне сваім адказам. Яны адмаўляюць даданне беларускай мовы тым, што ў наш час цяжка набраць беларускамоўны персанал. Golden Coffee не можа карыстацца беларускай мовай, бо “ліцэнзійнае пагадненне з уладальнікам гандлёвай маркі не дазваляе гэта”. Адказ бара “Чердак” мяне агаломшыў сваёй простасцю: іх арт-дырэктар Віталь шчыра мне адказаў, што “белорусский язык не впишется в концепцию заведения”, і яму не падабаецца, як гучаць словы ў беларускай мове. Што ж, дзякуй за шчырасць! |
CityDog.by звярнуўся па каментар у бар “Чердак”, дзе за апошні тыдзень беларуская мова з’явілася на афішах. Аляксей, кіраўнік праекту, кажа: “З боку нашага арт-дырэктара адбылося невялікае непаразуменне, за што ён, я спадзяюся, просіць прабачэння. Мы вельмі добра ставімся да беларускай мовы і перажываем за тое, што яна цяпер не з'яўляецца масавай". За час падрыхтоўкі матэрыялу, па слядах гарачых дыскусій у фэйсбуку і блогах бар “Чердак” паабяцаў надрукаваць сваё меню і па-беларуску, а таксама ўвеў беларускую мову на афішы. | ||||
– Дзмітры, а ці заўважалі вы рэакцыю наведвальнікаў на беларускамоўнае меню? – Рэакцыю на меню на роднай мове, канешне, заўсёды бачу толькі станоўчую альбо цікаўную, маўляў: “Ого! І меню па-беларуску зрабілі!” Ніколі ніякага негатыву не сустракаў. Мажліва, гэта папросту асяроддзе ў мяне такое (смяецца). |
Хай будзе родная мова з дадаткам ангельскіх ці маскальскіх тэрмінаў. Абы была!
А что касается национальных вопросов, то я стараюсь смотреть на это все объективно. Белорусский язык важен. Но кто сейчас говорит на исконно белорусском языке? Если возрождать мову, то начинать нужно с того языка, который был еще в 16 веке, с так называемого старобелорусского, а не с того гибрида, который есть сейчас (смесь польских и русских слов). Что касается литературы, то она определенно есть, но она крестьянская и военная, т.е. описывает в основном быт и отношения крестьян и борьбу с фашистами, поэтому сравнивать ее с русской литературой просто нет смысла, т.к. они совершенно разные. Попеременное вхождение земель современной РБ в ВКЛ, РП и РИ сделало свое дело: РБ не сможет жить сама по себе, она постоянно будет смотреть то на Литву и Польшу, то на Россию. Она просто как отторгнутая часть чего-то, но чего она сама не понимает. В таком случае ей просто лучше с кем-нибудь объединиться, думаю, оптимальным вариантом была бы Польша.
А написать вы и вправду можете всё, что угодно. А лучше читайте до тех пор, пока не появится чего путного написать.
И укажите те моменты, где я не знаю истории.
Так что, из-за этого не говорить на беларускай мове?
А если нет, а просто включили дурочку и решили потроллить-поразвлечься, тогда нет
Я здесь родился, первое слово в жизни на русском языке услышал и произнес тоже на русском. Я всю жизнь на русском говорю и до конца жизни буду говорить. За редким исключением, я не люблю белорусскую литературу, я люблю русскую, она для меня интереснее.
Ну не говорю я на этой мове, у меня свои причины на это, давайте меня лишим гражданства или в тюрьму посадим? Я к вам в душу не лезу со своим русским.
Это какой-то языковой фашизм, когда бизнес должен оправдываться перед каким-то парнем, которому нечем заняться, почему он не хочет говорить на белорусском и использовать его в своем баре.
Не любите литературу? Вы просто никогда не пытались даже язык родной выучить, т.к. учили вас, судя по всему, следовать по пути наименьшего сопротивления. Могу ошибаться, но беларускамоўныя школы вы не застали или только первые пару лет в них поучились, раз уж у вас причина на ней не говорить свои. Или вам может стыдно на ней говорить и вы находите её простой?
Раз уж у нас два языка, то пусть ведут свой бизнес на двух языках. А почему этот парень должен прогибаться под какой-то бар и ещё платить им за это деньги?
и автор выбирает какие-то очень приличные места. почему не вернисаж или шоколад?
А теперь настало время самизнаетекаких историй.
У автора сией заметочки на два десятка материалов лишь два написаны на белорусском языке. И оба эти материала о белорусском языке, что какбэ намекает.
Вот увидите, следующая новость от этого автора будет в стиле "В Минске открылась новая кофейня..." и написана она будет на русском.
Занавес.
я не наезжаю, просто по-белорусски можно говорить по-разному.
Верят в миф о толерантности белорусов, "чарке и шкварке" и о том, что белорусы произошли от русских. И ваще мы братские народы и нефик тут бульбасрач разводить.
На полном серьёзе утверждают, что белорусский похож на русский, при этом познания мовы у них ограничиваются школьной программой.
Воистину, каждый видит то, что ему хочется видеть
русские этакие альфа-славяне, а все остальные просто подделка под них. все должны хотеть быть русскими, потому что русским быть клёво, а каким-нибудь украинцем или там белорусом - совсем не то (да о чём это я? таких национальностей вообще не существует, они все русские просто не хотят признаваться!)
я правильно излагаю?)
русские - клёвые, а все остальные - отстой!
и почему это русских не любят? они ведь всего лишь утверждают очевидную вещь, что есть люди первого сорта - русские, а всякие там белорусы с украинцами - это "младшие братья", вся их культура вторична и происходит от русской, их языки ущербны и ничего великого на них написать нельзя.
ну и как вас не любить после этого? даже не знаю, по-моему вы прекрасны
у вас пэўна ж ёсць дом? ён вашая ўласнасць. і ў вас там свае парадкі і завядзёнкі. і вам не спадабаецца, калі нехта паселіцца ў вас (без вашай згоды) і пачне свае законы ўсталёўваць. дык для нацыі домам ёсць дзяржава. і не ўсе згодны, каб тут панавала чужая культура. ёсць беларусы, каторыя хочуць быць гаспадаром у сваёй ў хаце. расейская мова - ужо прыкмета таго, што мы тут толькі чай падносім.. а тое, што не шануем - цемрашальства. спытайце любога замежніка ці любіць ён сваю мову, адказ будзе адназначны - так. мова ня толькі сродак камунікацыі. гэта сувязь з мінулым, гэта частка нашай культуры, як мірскі замак, як купалле, як народныя танцы і інш. мова - гэта пэўная форма мыслення і свядомасці.
адна мова, адзіны колер штаноў, адзіна правільныя думкі.. вельмі прывабнае грамадства атрымаецца. толькі ці захочацца ў ім жыць.. але ж, дарэчы, вы бачыце нават з цягам часу адзіная ангельская мова пачынае розніцца ў амерыцы і брытанскіх астравах, аўстраліі. нават у адным якім нью-ёрку ў розных раёнах свае акцэнты і жаргон.
можна прыгадаць і індзійскі санскрыт. які наогул індусы лічаць мовай багоў, свяшчэннай мовай. і ніхто іх не абвінвачвае ў фашызме. ці іўрыт, які жыды адрадзілі з попелу. і нешта не збіраюцца пераходзіць на адзіную мову, як і не бачаць ніякага ў гэтым рэтраградства.
Да, белорусский похож на русский. А ещё на польский. Многие славянские языки похожи, но это не делает их второсортной копией русского или какого-то ещё другого языка.
Я: -Давайте. Против бел. мовы ничего не имею, но если мы будем общаться, то исключительно на русском языке. Если вам принципиально важно говорить на бел. мове, то общение у нас не заладится. А заставлять вас не говорить на любимом языке я не хочу.
Он: Хм...Шкада...Бывайце!!!!! (((
Я: Ага, прощайте.
(*прошло 2 дня*)
Он: Хорошо! Я согласен
Ради женщины можно и на китайском заговорить, эт точно!
Не надо нас учить, как Родину любить. Не нужно указывать, на каком языке нам писать и читать меню в наших кафе.
Почему бы вам не отправиться во Львов, например, и не прочитать им лекцию о возникновении украинского этноса? Ах да. Простите, там вы легко можете схлопотать по лицу.
Большинство людей в этой стране - абсолютно нормальные люди и не страдают национальными предрассудками.
Как ж вы уж достали, люди без корней, без истории, без памяти, не понимающие языка и не чувствующие его. Космополиты, гордо считающие своей родиной - планету.
По поводу смеси языков уже говорил, повторяться не стану. По поводу истории: она не может быть историей "всего лишь" или историей "очень". История - это цепь объективных событий, не зависящих от вашего мнения и уж тем более, Вашего желания. Это необходимо твердо уяснить.
По поводу корней: 4 колена я вполне вам назову, так что с памятью у меня все нормально и, считаю, что почти 200 лет для того что бы пустить корни - также, вполне достаточно.
Еще раз повторю, чтобы чувствовать язык, на нем надо "родиться и в нем жить", а не просто говорить раз в месяц отдельные слова. А язык, для того, что бы его чувствовать, в свою очередь, тоже должен быть живым. Не один я так считаю, а на много более осведомленные в этом вопросе люди.
История, как наука, - часть моего высшего образования.
А вот из этой вашей фразы "их страна - северо-западная окраины России", понимая, что вы хотели сказать, делаю справедливый вывод, что вы истории не знаете, так же как и географии.
Вот и остается у нас одно "пустозвонство". Из всего форума три человека написали на белорусском языке свои мысли (хотя сами не знают, тот ли это белорусский, который на самом деле белорусский), однако, все дружно и воинственно кричат и ищут драки с врагом, который и "мову" забыл за нас и государство нам не построил. Нет ни одного здравого аргумента, кроме болтовни, агрессии и оскорблений по национальным признакам. Так что правильно кто-то сверху писал о том, что нечего меню в ресторанах переводить, надо делом заниматься: всем в библиотеки за книжки садиться и читать читать читать, а потом думать думать думать.
Лет через сто может что-нибудь и получится.
Всем мир! Никого не хотел обидеть.!
есть русские, которые приезжают сюда и влюбляются в страну и в язык. а есть те, которые гордо несут своё знамя избранного народа) вот эта русская "избранность" и "единственноправильность" и активное её навязывание всем вокруг - очень заметный симптом.
А что вообще такое "быть белорусом"? Говорить на белорусском языке? Подавляющее большинство в этой стране не говорит на белорусском. А подавляющее большинство из тех, кто говорит, не "думает" на белорусском (затасканная фраз, но все же), а говорит по каким-то внутренним убеждениям, т.е. заставляет себя. Может быть таким людям нравится чинить насилие над собой, это их дело.
просто выше было утверждение про то, что "на белорусском языке многие говорят не столько всилу своих каких-то внутренних убеждений, сколько для того, чтобы выделиться."
я вот не знаю таких "многих", ни одного. люди начинают говорить по-белорусски по многим причинам. но чтобы выделиться? обычно это просто позиция "я белорус. я живу в Беларуси и говорю на белорусском языке. что в этом может быть ненормального?"
то что в нашей стране человек, который говорит на родном языке, выглядит ненормальным - это по-моему трагедия
можно любить язык, даже не говоря и не "думая" на нём. его приятно видеть, его приятно слышать. его можно чувствовать. когда я читаю стихи на белорусском, они трогают меня до слёз, а для русского это просто набор смешных слов
даже в своей "русской" речи я часто не задумываясь использую белорусские слова или выражения, потому что они лучше выражают смысл.
я не думаю, что есть какой-то способ определить "истинного" белоруса, но если человек перестаёт относиться к белорусскому языку как к "колхозному", перестаёт стыдиться своей национальной идентичности и культуры - то у него уже есть шанс
Или мне нужно было мучиться,слушая бел.мову? Если мне не комфортно,если я не очень ее хорошо знаю,то почему я должна и себя мучить, и человеку голову дурить,делая вид, что все ок? Я честно и откровенно сказала,чтобы потом не было никаких "непоняток". И ничего в этом такого плохо и оскорбительного нет
>>Или мне нужно было мучиться,слушая бел.мову?
такое мучение, ужас просто)
вы конечно никому ничего не должны. просто мне сложно представить причины, по которым может быть так противно слышать (или читать) белорусскую речь.
вряд ли бы я с таким человеком стала общаться, а то вдруг я что-то по-белорусски ляпну - а человек мучаться будет, нехорошо)
Просто потому, что по-грузински мне ж ни хрена не понятно.
И никакого особого негатива в этом нет.
"даже в своей "русской" речи я часто не задумываясь использую белорусские слова или выражения, потому что они лучше выражают смысл"
Вот и ответ. Так, как вы, говорит половина страны. И это хорошо, если Вам так удобно. Но это не белорусский язык (и не русский), к сожалению.
Проблема в том, что белорусского языка нет в головах тех, кто должен являться его хранителем (как и традиций) - деревенских жителей. Они его утратили (те, кто переехал в Минск и, намеренно искажают язык делая его очень непохожим на русский - не в счет), они точно также, как и вы говорят и "думают" на смеси двух языков, воспитывают детей, ведут хозяйство, признаются в любви - все на этой самой смеси. Им так хорошо, они не притворяются, они естественны. Я не считаю их "колхозниками", я их за это уважаю.
Надеюсь у меня есть шанс?
И, кстати, нельзя чувствовать язык и не говорить на нем.
Вы забыли добавить - я считаю
ну вот у меня же получается) не обязательно говорить на нём постоянно, чтобы чувствовать его
>>Но это не белорусский язык
а я и не утверждала. чаще всего я говорю просто по-русски. часто я говорю по-русски с использованием белорусских слов.
есть ситуации, когда я говорю на белорусском - когда для этого есть подходящие собеседники. мне бы хотелось, чтобы таких собеседников было больше, я была бы счастлива
"чистый" белорусский язык умирает, это правда. так давайте хотя бы не будем помогать забивать гвозди в крышку этого гроба)
когда люди пытаются что-то сделать, хотя бы что-то изменить - это же отлично
почему обязательно нужно говорить "ой, у нас всё так плохо, давайте не будем ничего с этим делать"
Интересные афиши у Чердака.
Те, кто негативно реагируют на мову - мудаки i колхозники.
I лепш не маць нiякiх спрау з iмi.
Проверено.
Змiцер - респект!
Сяргей Грахоўскі
«Ветразь»
У выраі ветразь знікае
За хваляй, нібы на спачын,
І змора яго не злякае,
Не спыніць тугой далячынь.
У змроку зіхоткая здрада
Завабіць хлуснёй у віры,
На золку сканае прынада
І кволы прамень на жвіры.
Раптоўна згаданыя мроі
У карунках пяшчотнай тугі
Павольна знікаюць, як строі,
У бязважкасці кволай смугі.
Знікае ўсхвалёваны ветразь:
З кунегаю пільна сачу,
Як водар аздобіў паветра,
І ў бездані знічкі лічу.